Et resurrexit tertia die

stmtrstvr1Han oppstod den tredje dag etter Skriftene, fór opp til himmelen og sitter ved Faderens høyre hånd. Han skal komme igjen med herlighet og dømme levende og døde, og på hans rike skal det ikke være ende.

Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória iudicáre vivos et mórtuos,cuius regni non erit finis.

I zmartwychwstał dnia trzeciego, jak oznajmia Pismo. I wstąpił do nieba, siedzi po prawicy Ojca. I powtórnie przyjdzie w chwale sądzić żywych i umarłych; a królestwu Jego nie będzie końca.

Người đã từ trời xuống thế, nhập thể và làm người. Người chịu khổ hình, ngày thứ ba Người sống lại và lên trời. Trong vinh quang Người sẽ đến để phán xét kẻ sống và kẻ chết.

I uskrsnuo treći dan, po Svetom Pismu. I uzašao na nebo: sjedi s desne Ocu. I opet će doći u slavi suditi žive i mrtve, i njegovu kraljevstvu neće biti kraja.

On the third day he rose again in accordance with the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.

neg1

Dette innlegget ble publisert i Informasjon. Bokmerk permalenken.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s